Ma chère cousine, qui étudie un peu d’espagnol, et qui a bien compris qu’on ne connaît une langue que quand on en connaît toutes les facettes, me demande une liste d’insultes. Ça tombe bien, j’en connais quelques-unes. Mon problème par contre, c’est de connaître leurs traductions exactes. Ce n’est pas toujours facile et la plupart des dictionnaires bilingues n’en parlent pas.
La langue espagnole est, surtout et essentiellement quand elle est prononcée par un homme, remplie de mots qui feraient rougir un gros charretier comme une jeune fille.
La liste suivante est exhaustive puisque, comme partout, il existe des mots locaux, plus champêtres, que je ne connais pas.
On peut classer les insultes en plusieurs catégories :
(*) Celles là m’ont été recommandées par des collègues mais, selon Esther, n’existent pas.
(X) Ce sont les plus utilisées.
Les classiques:
Cabrón: connard (X)
Maricón: pd (X)
Bastardo: connard aussi
Pedorro/a: ¿?, frimeur je crois
Capullo: crétin (X)
Gilipollas: crétin/imbécile (X)
Hijo de puta: c'est clair (X)
Mariquita: tapette (ça veut dire coccinelle aussi)
Perra: chienne, traînée (surtout prononcé par les filles puisque entre elles, elles sont si aimables)
Puta: bref, je crois que c’est compréhensible (X)
Zorra: salope (ça veut dire renarde aussi) (X)
Tonto/a : idiot/e (X)
Les composés:
Abrazafarolas: embrasseur de révèrbère ou ivrogne (*)
Lameculos: lèche-cul
Lametraserillos: lèche-arrière-train (*)
Tocapelotas: touche couille=emmerdeur (X)
Cacho perro: morceau de chien (¿?)
Malnacido: mal-né
Ajouter « puto » à n’importe quoi: puto coche, puto francés, puta jefa (X)
Ajouter « de mierda » à n’importe quoi : coche de mierda, trabajo de mierda (X)
Cagarse sur n’importe quoi : je chie sur: Me cago en tu padre/madre/muertos, me cago en los más santos, en dios, en satanas.
Ce sont des insultes essentiellement utilisées par les grands-pères (et sous le regard fort désapprobateur des grands-mères).
Sopla pollas: littéralement souffle bites, qui peut se traduire par suce-bite je suppose.
Les mots qu’on ajoute pour souligner l’intensité narrative (comme « putain » ou « bordel »), à utiliser tous les 3 mots :
Coño : vient de con (sexe féminin)
Coño, ¿sabes lo que me ha pasado?: Ça alors, tu sais ce qui m’est arrivé ?
Joder : bordel.
Estoy hasta los huevos, joder=j’en ai jusqu’aux oeufs, bordel
Les verbes qui ne sont pas des insultes mais qui ne sont quand même pas fort raffinés :
Follar : baiser, comme dans « ¡Que te follen ! »
Dar : donner, à utiliser comme dans l’exemple suivant : « que te den por el culo »
Il y en a sûrement d’autres, mais ils ne remontent pas à la surface de ma mémoire pour le moment.